1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
VOD production support for broadcasting for the disabled: Korea Communications Commission, Viewers Media Foundation

2
00:01:36,633 --> 00:01:38,830
The garden is beautiful.

3
00:01:38,830 --> 00:01:41,140
I think your mom will like it when she hears it.

4
00:01:41,140 --> 00:01:43,149
Does your mom take care of it herself?

5
00:01:43,367 --> 00:01:47,381
The professional part is handled by the gardener.
Still, my mom takes a lot of care.

6
00:01:47,381 --> 00:01:49,340
It's also my mom's hobby.

7
00:01:49,480 --> 00:01:51,330
Seokran-ah

8
00:01:51,330 --> 00:01:52,740
uh

9
00:01:52,780 --> 00:01:54,280
Where are you going?

10
00:01:54,280 --> 00:01:55,690
uh

11
00:01:56,800 --> 00:01:58,180
hello

12
00:01:58,180 --> 00:02:02,140
- You remember?
- Come in quickly. Wait for mom

13
00:02:02,140 --> 00:02:03,940
Seokran-ah

14
00:02:06,033 --> 00:02:08,133
I guess I was really taken

15
00:02:08,639 --> 00:02:10,180
Since you’re my younger brother, you can look after me, right?

16
00:02:10,180 --> 00:02:12,233
As much as you want

17
00:02:12,505 --> 00:02:13,699
mom

18
00:02:13,724 --> 00:02:19,180
Yeah. Since I was a guest, I was curious.
I saw it with you. Looks like a friend

19
00:02:19,180 --> 00:02:22,180
We are classmates. hello my mom

20
00:02:22,180 --> 00:02:23,630
hello

21
00:02:23,630 --> 00:02:25,130
This is Inbeom Park.

22
00:02:25,130 --> 00:02:27,580
Welcome, nice to meet you

23
00:02:28,090 --> 00:02:30,640
Come in. this is my room

24
00:02:31,900 --> 00:02:36,380
It's a bit messy. The lady is in my room too
They say you’re a bit worried about cleaning.

25
00:02:36,380 --> 00:02:39,640
Sit wherever you are comfortable

26
00:02:44,030 --> 00:02:45,490
Are you mom?

27
00:02:45,490 --> 00:02:47,490
Yes, when you were young

28
00:02:47,490 --> 00:02:53,580
Hey, you still look beautiful.
You used to be like a movie star.

29
00:02:53,580 --> 00:02:57,290
Yeah? It's not the same, but you really learned film.

30
00:02:57,290 --> 00:02:58,780
Really?

31
00:02:58,780 --> 00:03:03,172
After marrying my father, he retired.
I didn't know my mother very well when I was an actress.

32
00:03:03,197 --> 00:03:08,930
It's just an imagination. Instead, I watch a movie
The reason I like it is because of my mom’s influence.

33
00:03:08,930 --> 00:03:13,380
When I couldn't even walk. Mom took me with me
You started going to the theater

34
00:03:13,380 --> 00:03:16,140
Now I'm taking care of my mom
Although the location has changed,

35
00:03:16,140 --> 00:03:18,640
- Do you still go to the movies with your mom?
- Yes

36
00:03:18,640 --> 00:03:22,183
Mom, go see a movie with me.
I'm very happy to see you again

37
00:03:22,208 --> 00:03:25,340
The same goes for me too. yes

38
00:03:25,880 --> 00:03:27,380
mom

39
00:03:27,380 --> 00:03:29,140
Yeah, yeah

40
00:03:30,600 --> 00:03:35,280
You are such a precious guest.
Mom has to serve herself

41
00:03:35,280 --> 00:03:38,280
- We were just talking about mom.
- Really?

42
00:03:39,280 --> 00:03:41,980
Looks like mom can't be a noble either.

43
00:03:41,980 --> 00:03:44,980
Yeah, what did I say?

44
00:03:44,980 --> 00:03:47,980
This friend says my mom is very beautiful.

45
00:03:47,980 --> 00:03:48,980
Wow

46
00:03:48,980 --> 00:03:50,980
thank you

47
00:03:50,980 --> 00:03:55,480
That's why he was the star of the Mukbang of yesteryear.
He was very surprised when I told him about it.

48
00:03:55,480 --> 00:03:56,980
What are you talking about?

49
00:03:56,980 --> 00:03:58,480
Sorry. I don't know.

50
00:03:58,480 --> 00:04:00,480
You're welcome baby

51
00:04:00,480 --> 00:04:02,980
Oh, please say something, mother.

52
00:04:02,980 --> 00:04:06,680
That's right. mom
This guy is also into great movies.

53
00:04:06,680 --> 00:04:09,640
- Really?
- That's why I came to see a movie today.

54
00:04:09,640 --> 00:04:12,030
Mom, why don’t you watch a movie with us?

55
00:04:12,030 --> 00:04:13,530
Me too?

56
00:04:13,530 --> 00:04:17,307
It's true, Mom. Mom too
You like Godard’s work, right?

57
00:04:17,307 --> 00:04:19,640
I didn't think of that.

58
00:04:19,640 --> 00:04:22,890
Isn't it okay for Mom to be disturbed?

59
00:04:22,890 --> 00:04:25,890
no. It's rather an honor

60
00:04:25,890 --> 00:04:27,280
yes

61
00:04:27,280 --> 00:04:29,840
Then, should Mom join in and watch?

62
00:04:39,833 --> 00:04:41,030
no why

63
00:04:41,030 --> 00:04:42,030
Already in

64
00:04:42,030 --> 00:04:43,680
Don't tell me, lady

65
00:04:43,680 --> 00:04:44,909
Seokju went out?

66
00:04:44,909 --> 00:04:46,844
I guess you watch a movie with your friends

67
00:04:46,868 --> 00:04:48,016
What about mom?

68
00:04:48,040 --> 00:04:49,480
Same with my wife

69
00:04:49,480 --> 00:04:50,480
Mom too?

70
00:05:15,463 --> 00:05:17,705
(piano sound)

71
00:05:17,730 --> 00:05:20,480
What does this mean?

72
00:05:20,480 --> 00:05:22,630
I think Seokran stopped by.

73
00:05:22,630 --> 00:05:24,533
Before you know it?

74
00:05:31,185 --> 00:05:32,826
Ha Seok-ran

75
00:05:33,530 --> 00:05:37,480
If the soundproofing device is ineffective
Isn’t this rude?

76
00:05:37,480 --> 00:05:39,230
To whom?

77
00:05:39,230 --> 00:05:41,690
Don't you know there's a guest at home?

78
00:05:41,690 --> 00:05:44,080
And your friend is the only guest?

79
00:05:44,080 --> 00:05:46,080
Oh, what is that again?

80
00:05:46,080 --> 00:05:47,140
What

81
00:05:47,140 --> 00:05:50,140
Where are those manners when greeting others?

82
00:05:50,140 --> 00:05:53,140
Because I'm in a bad mood right now
Don't scratch yourself too

83
00:05:53,140 --> 00:05:54,680
Why am I feeling so crappy?

84
00:05:54,680 --> 00:05:57,040
Ah, good luck.

85
00:05:57,040 --> 00:06:00,034
Why are you like this? What happened?

86
00:06:00,059 --> 00:06:01,880
I'm on my way to the car factory right now.

87
00:06:01,880 --> 00:06:02,880
What?

88
00:06:02,880 --> 00:06:05,880
No why. Did you cause an accident again?

89
00:06:05,880 --> 00:06:07,467
- Listen.
- Yes, thank you.

90
00:06:08,030 --> 00:06:10,030
The garden is very beautiful.

91
00:06:10,030 --> 00:06:11,030
yes

92
00:06:11,030 --> 00:06:13,030
Does your mother take care of it herself?

93
00:06:13,030 --> 00:06:14,580
No

94
00:06:14,580 --> 00:06:16,640
Oh please speak low

95
00:06:16,640 --> 00:06:20,590
But it looks like our Seok-ju is a friend that he likes very much.

96
00:06:20,590 --> 00:06:24,380
In fact, I was at home during that time.
I didn't bring any friends.

97
00:06:24,380 --> 00:06:25,880
yes

98
00:06:25,880 --> 00:06:29,630
I think it's the first time I remember

99
00:06:29,630 --> 00:06:32,555
Well, I am honored in many ways today.

100
00:06:32,555 --> 00:06:35,130
I also met my mother, who was the star of yesteryear.

101
00:06:35,130 --> 00:06:37,130
what are you talking about

102
00:06:37,130 --> 00:06:41,380
Maybe it's because I watched it with my mother.
The movie was also much more moving.

103
00:06:41,380 --> 00:06:42,996
Well I liked it too

104
00:06:43,020 --> 00:06:44,880
- Mom
- Uh

105
00:06:44,880 --> 00:06:47,633
What's so funny about this? mom

106
00:06:48,230 --> 00:06:51,273
Welcome. No but
What happened to Seokran?

107
00:06:51,273 --> 00:06:53,230
You said you had an appointment, but why are you coming in already?

108
00:06:53,230 --> 00:06:55,490
It just ended quickly.

109
00:06:56,300 --> 00:06:58,790
I guess they won't be delivering pizza today?

110
00:06:58,790 --> 00:06:59,874
yes

111
00:06:59,898 --> 00:07:01,230
What are you talking about?

112
00:07:01,230 --> 00:07:04,730
mom. This guy is at a pizza place
I have a part-time job.

113
00:07:04,730 --> 00:07:06,780
yes

114
00:07:06,780 --> 00:07:13,240
I'll have the lady prepare dinner.
Let's play slowly and eat until dinner.

115
00:07:13,240 --> 00:07:14,740
no

116
00:07:14,740 --> 00:07:18,590
Do that. our kitchen lady
I'm a former top hotel chef.

117
00:07:19,200 --> 00:07:23,780
I'll say it again, practice is also
It's practice, and practice is practice. Did you understand?

118
00:07:23,780 --> 00:07:25,633
Old story

119
00:08:22,200 --> 00:08:25,380
- Uncle, let’s go to Seoul Station. I'm not going
- Seoul Station?

120
00:08:26,880 --> 00:08:31,014
Man, are you really going to Seoul Station?
Are you sure? You're not going?

121
00:08:31,014 --> 00:08:32,440
I'm not going

122
00:08:32,530 --> 00:08:36,840
Mr. A. If I didn't go, I wouldn't go.
Why are you shouting so loudly?

123
00:08:47,430 --> 00:08:51,430
So did you steal that small wallet too?

124
00:08:51,430 --> 00:08:55,516
If you pretend to be a dude, you’ll end up in the mountains
Don’t you really have to ask that?

125
00:08:55,541 --> 00:08:57,290
wow. When?

126
00:08:57,290 --> 00:09:00,220
- Madam, here's an extra dumpling.
- Yes

127
00:09:00,244 --> 00:09:02,834
- Oh, I got it.
- What do you know?

128
00:09:02,834 --> 00:09:07,790
That little bitch in the bathroom
When I bump into my brother, I sneak a peek

129
00:09:07,790 --> 00:09:08,790
I did it. Right?

130
00:09:08,790 --> 00:09:11,190
You know that now, man?

131
00:09:11,190 --> 00:09:13,333
My brother is a real expert.

132
00:09:13,680 --> 00:09:17,680
Dude. So from now on
Don't call me brother

133
00:09:17,680 --> 00:09:19,180
Call me Master

134
00:09:19,180 --> 00:09:21,590
Old story. Master

135
00:09:30,730 --> 00:09:32,633
Hey

136
00:09:34,733 --> 00:09:36,900
When did you start collecting all this?

137
00:09:37,140 --> 00:09:40,640
It has quite a long history. Since I was very young

138
00:09:41,100 --> 00:09:43,867
Now I see you're really a fanatic.

139
00:09:44,080 --> 00:09:46,580
If there's something you want to see, I'll lend it to you.

140
00:09:46,580 --> 00:09:48,140
uh

141
00:09:49,167 --> 00:09:51,990
Didn't I really tell you?

142
00:09:52,400 --> 00:09:53,740
what?

143
00:09:53,740 --> 00:09:55,567
I'm lucky this time

144
00:09:56,767 --> 00:09:59,600
Last year, I ended up attending the theater and film department for one semester.

145
00:09:59,980 --> 00:10:02,233
Oh, I see.

146
00:10:02,380 --> 00:10:05,633
So, based on age, I would be the one.

147
00:10:05,780 --> 00:10:08,530
Well then. I guess I didn't tell you either.

148
00:10:08,530 --> 00:10:09,890
What?

149
00:10:11,200 --> 00:10:12,880
I'm lucky too

150
00:10:12,880 --> 00:10:15,380
Yeah?

151
00:10:15,380 --> 00:10:16,380
Oppa, have dinner.

152
00:10:16,380 --> 00:10:20,880
Okay. Hey then we
We can start talking now.

153
00:10:20,880 --> 00:10:24,180
Okay. Well then, let’s stop talking completely from now on.

154
00:10:24,180 --> 00:10:25,680
It was good. Inbeom Park

155
00:10:25,680 --> 00:10:29,240
Now. In that sense, okay

156
00:10:30,130 --> 00:10:32,630
Well then, enjoy it

157
00:10:32,630 --> 00:10:34,630
- Thank you for your hard work, lady.
- Oh, what is it?

158
00:10:34,630 --> 00:10:36,630
Now, everyone, listen up.

159
00:10:36,630 --> 00:10:38,130
Yes, I will eat well.

160
00:10:38,130 --> 00:10:42,130
Yes. But because it’s our way
I don't know if it will suit my taste.

161
00:10:42,130 --> 00:10:45,440
Oh no. It looks very delicious

162
00:10:45,440 --> 00:10:46,680
True

163
00:10:46,680 --> 00:10:48,430
But where is your hometown?

164
00:10:48,430 --> 00:10:50,930
Lim Beom’s hometown is Gangwon-do, Mom.

165
00:10:50,930 --> 00:10:55,180
Gangwon-do? So is it Gangneung or Sokcho?

166
00:10:55,180 --> 00:10:57,625
no. This is Sabuk.

167
00:10:57,649 --> 00:10:59,140
Sabuk?

168
00:10:59,140 --> 00:11:04,330
So, this is where the famous Sabuk incident occurred?

169
00:11:04,330 --> 00:11:06,490
So your dad is a miner?

170
00:11:08,230 --> 00:11:10,140
no

171
00:11:10,140 --> 00:11:13,140
My father was a teacher.

172
00:11:13,140 --> 00:11:15,080
Uh. yes

173
00:11:15,080 --> 00:11:17,630
Then you were a teacher.

174
00:11:17,630 --> 00:11:18,230
Yeah

175
00:11:18,230 --> 00:11:20,290
But why is it in past tense?

176
00:11:20,480 --> 00:11:22,780
passed away

177
00:11:22,780 --> 00:11:26,280
Oh my. Oh, I'm sorry.

178
00:11:26,280 --> 00:11:27,490
It's okay

179
00:11:27,490 --> 00:11:28,780
Then

180
00:11:28,780 --> 00:11:30,790
Jin passed away...

181
00:11:30,790 --> 00:11:33,030
It's been 10 years this year

182
00:11:33,030 --> 00:11:35,180
10 years

183
00:11:35,180 --> 00:11:37,580
So what happens to your family?

184
00:11:37,580 --> 00:11:41,230
Yes, I have a mother and a younger brother.

185
00:11:41,230 --> 00:11:45,740
That mother raised her siblings alone.

186
00:11:45,834 --> 00:11:47,138
yes

187
00:11:47,190 --> 00:11:51,280
But you raised your son so well alone.

188
00:11:51,280 --> 00:11:54,280
Your mother is a really great person.

189
00:11:54,280 --> 00:11:56,290
So who makes the money?

190
00:11:56,290 --> 00:11:59,330
If your father was a teacher, your inheritance will also be
I don't think it was much.

191
00:11:59,330 --> 00:12:00,330
Seokran-ah

192
00:12:00,330 --> 00:12:02,680
no it's okay

193
00:12:02,680 --> 00:12:03,880
That's right

194
00:12:03,880 --> 00:12:05,080
It's not that there aren't many.

195
00:12:05,080 --> 00:12:07,880
There are almost no legacies and instead
my mother is working

196
00:12:07,880 --> 00:12:09,930
What do you do?

197
00:12:09,930 --> 00:12:11,430
Seokran-ah

198
00:12:11,430 --> 00:12:14,930
-Why are you so curious?
- It's okay.

199
00:12:14,930 --> 00:12:16,780
Make a Hanbok

200
00:12:16,780 --> 00:12:21,780
Hanbok: I guess your mother runs a hanbok store?

201
00:12:21,780 --> 00:12:24,090
yes

202
00:12:32,730 --> 00:12:36,440
- I had a good dinner and had fun today.
- Really?

203
00:12:37,180 --> 00:12:39,180
- father
- Yeah.

204
00:12:39,180 --> 00:12:40,680
Where are you going?

205
00:12:40,680 --> 00:12:43,654
I'm going to see my friend off.

206
00:12:43,678 --> 00:12:44,680
hello

207
00:12:44,680 --> 00:12:46,680
We are friends from the same department

208
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
Oh yeah

209
00:12:47,680 --> 00:12:49,180
Go back to the fish oil

210
00:12:49,180 --> 00:12:50,640
I'll be back

211
00:12:53,967 --> 00:12:55,540
I'm sorry

212
00:12:56,067 --> 00:12:57,340
What?

213
00:12:57,340 --> 00:13:01,600
I'm Inbeom and you are with me
I thought it wasn't that different.

214
00:13:02,733 --> 00:13:07,300
Working part-time at a pizza shop
I thought it was just about earning pocket money.

215
00:13:07,680 --> 00:13:11,879
But in such a difficult environment
I really didn't know you were studying

216
00:13:11,904 --> 00:13:13,540
It's really unexpected

217
00:13:13,540 --> 00:13:15,900
Does that mean you're disappointed in me?

218
00:13:16,330 --> 00:13:17,330
Does that sound like what you mean?

219
00:13:17,330 --> 00:13:20,705
Hey, I know you didn't mean that.

220
00:13:20,900 --> 00:13:25,640
And as much as you think
I never felt like I was unhappy

221
00:13:25,640 --> 00:13:28,290
Because I think you are unhappy too
That's not what I'm talking about

222
00:13:28,290 --> 00:13:29,380
rather

223
00:13:29,380 --> 00:13:30,640
envy

224
00:13:31,180 --> 00:13:33,040
Are you jealous?

225
00:13:33,040 --> 00:13:37,867
In that environment now
Being able to be brave like you

226
00:13:39,700 --> 00:13:41,467
Maybe if it were me

227
00:13:42,230 --> 00:13:44,140
well

228
00:13:44,140 --> 00:13:46,140
I can't imagine

229
00:13:46,500 --> 00:13:51,690
Why do you imagine such unnecessary things?
It's an imagination you don't need at all.

230
00:13:51,805 --> 00:13:53,785
- Did you see me?
- Oh, I saw it.

231
00:13:53,809 --> 00:13:55,805
Then, did you see Seok-ju’s friend too, Dad?

232
00:13:55,830 --> 00:13:58,369
You will always be Seokju to your oppa.

233
00:13:58,394 --> 00:14:00,330
Dad, I barely went anywhere.

234
00:14:00,330 --> 00:14:02,830
- How did you have dinner?
- Oh, I ate it.

235
00:14:02,830 --> 00:14:04,830
But what is that kid from the house doing?

236
00:14:04,830 --> 00:14:06,330
You mean Seok-ju’s friend?

237
00:14:06,330 --> 00:14:09,330
My father was a teacher
They say he’s passed away now.

238
00:14:09,330 --> 00:14:10,330
Oh yeah

239
00:14:10,330 --> 00:14:11,830
I guess so.

240
00:14:11,830 --> 00:14:12,830
Then what

241
00:14:12,830 --> 00:14:14,330
A child raised by a single mother.

242
00:14:14,330 --> 00:14:16,663
Still, I don’t think I was raised carelessly.

243
00:14:16,663 --> 00:14:19,930
While my mother runs a hanbok store,
I guess you were raised very well.

244
00:14:19,930 --> 00:14:21,640
uh

245
00:14:34,680 --> 00:14:37,640
- Are you a student?
- Yes

246
00:14:37,640 --> 00:14:41,167
I got that letter and put it in my room.

247
00:14:41,790 --> 00:14:43,890
yes

248
00:15:55,380 --> 00:15:57,640
yes

249
00:15:57,640 --> 00:15:59,390
It's me

250
00:15:59,390 --> 00:16:00,740
why

251
00:16:01,080 --> 00:16:06,190
Since when did you become so radical with your friends?
Yes. Enough to bring it home

252
00:16:06,190 --> 00:16:09,521
Last time at a pizza place
It wasn't like that when I saw it.

253
00:16:09,521 --> 00:16:12,730
Seokju, you can be with anyone.
I'm not the type to be friendly

254
00:16:12,730 --> 00:16:14,530
Because it's not just anyone

255
00:16:14,530 --> 00:16:17,280
Then what is it that captivates you so much?

256
00:16:17,280 --> 00:16:19,140
it's a secret

257
00:16:19,140 --> 00:16:22,780
Because it would be difficult if I told you and caught you too.

258
00:16:22,780 --> 00:16:25,480
Why are you like this? Do you think I am you?

259
00:16:25,480 --> 00:16:29,243
Today I can at least see that friend
The reason you dealt with me was because of my contact

260
00:16:29,267 --> 00:16:33,030
I decided to keep it a secret from mom and dad.
Did you forget that it’s because of one condition?

261
00:16:33,030 --> 00:16:34,530
Otherwise it's okay

262
00:16:34,530 --> 00:16:38,680
You have to keep it a secret from mom and dad.
You know if I reveal it, right?

263
00:16:38,680 --> 00:16:40,540
Do you think I am you?

264
00:17:07,600 --> 00:17:12,458
(Chahee) I’m so upset to death. brother
Last time, my brother was next to my father.

265
00:17:12,458 --> 00:17:14,530
(Chahee) I couldn’t even see it.

266
00:17:14,530 --> 00:17:19,690
(Chahee) Well, Yunja said she left it to Sucheol.
What did Sucheol lose?

267
00:17:20,680 --> 00:17:27,490
(Cha Hee) That day, Soo-cheol secretly took the tram again.
When I entered the gang, a big commotion broke out.

268
00:17:29,233 --> 00:17:31,700
(Chahee) Fortunately, Yoonbae oppa
Although I brought him out

269
00:17:31,725 --> 00:17:35,433
(Chahee) How surprised I was again
I took it for ten years, what is it?

270
00:17:38,400 --> 00:17:42,100
(Chahee) I really am our Sucheol
Because of this, I won’t live long.

271
00:17:48,133 --> 00:17:53,940
(Chahee) But my brother Sucheol did nothing.
I couldn't be happier to be out of the gang.

272
00:17:53,940 --> 00:17:57,778
(Chahee) I lost my brother’s postcard
How obnoxious it is at that moment

273
00:17:57,802 --> 00:18:01,640
(Chahee) Go back to the gang on the minecart
I wanted to send it back

274
00:18:01,640 --> 00:18:03,290
Ah

275
00:18:28,533 --> 00:18:30,180
What are you doing, Yunbae, quickly?

276
00:18:30,180 --> 00:18:31,180
Let's go

277
00:18:31,180 --> 00:18:32,733
Yes sir

278
00:18:33,180 --> 00:18:38,640
Wait a minute, man. Please call me
I'll come back. Leave mine alone

279
00:18:38,640 --> 00:18:40,640
Where are you? now?

280
00:18:40,880 --> 00:18:42,590
what?

281
00:18:43,280 --> 00:18:45,567
Yeah, okay, I'll be there soon.

282
00:18:48,180 --> 00:18:50,090
brother

283
00:18:50,090 --> 00:18:51,440
Chahee

284
00:18:51,440 --> 00:18:56,130
What's going on? If it doesn't come out, it's a loss.
Are you even threatening me with blackmail?

285
00:18:56,130 --> 00:18:57,640
what's this?

286
00:18:57,830 --> 00:18:59,380
Oh my

287
00:18:59,380 --> 00:19:01,380
Is this still threatening blackmail?

288
00:19:01,380 --> 00:19:03,880
Hey brother, where did you find this?

289
00:19:03,880 --> 00:19:05,880
The writing would all be messed up and unreadable. What

290
00:19:05,880 --> 00:19:08,880
It's okay, brother. thank you

291
00:19:08,880 --> 00:19:10,930
I thought you'd like it

292
00:19:10,930 --> 00:19:13,990
Then I will disappear, so try to decipher it well.

293
00:19:13,990 --> 00:19:15,830
That oppa

294
00:19:15,830 --> 00:19:16,630
Huh?

295
00:19:16,630 --> 00:19:19,430
Let’s have some draft beer after work.

296
00:19:19,430 --> 00:19:20,430
Draft beer?

297
00:19:20,430 --> 00:19:22,340
Yes, I will live

298
00:19:22,340 --> 00:19:24,480
Let’s give and take?

299
00:21:09,712 --> 00:21:12,543
Sister Yunja

300
00:21:12,568 --> 00:21:13,727
Why are you like this, Jonghee?

301
00:21:13,752 --> 00:21:15,050
Fish oil, go outside

302
00:21:15,050 --> 00:21:16,681
-Someone is following me
- Who?

303
00:21:16,681 --> 00:21:20,090
I don't know either. Hurry up and chase me down

304
00:21:26,755 --> 00:21:28,855
There is no one

305
00:21:28,880 --> 00:21:29,593
Don't you have any?

306
00:21:29,617 --> 00:21:32,375
-Who said that? Are you a male student by any chance?
- That's right.

307
00:21:32,399 --> 00:21:36,800
Hey, I often get caught up in a prank like you.
Are there any boys chasing you?

308
00:21:36,825 --> 00:21:39,880
- Sister
- What does it look like? Do you look good?

309
00:21:39,880 --> 00:21:44,097
I don't know. Do you think the boy's eye was sprained?

310
00:21:44,122 --> 00:21:46,508
What good is it for someone like you to follow me?

311
00:21:46,934 --> 00:21:49,498
Are you going to keep giving me drugs?

312
00:21:51,933 --> 00:21:57,380
Mom, let’s play, Soocheol is bored.

313
00:21:57,380 --> 00:21:58,721
Yeah. wait a moment

314
00:21:58,721 --> 00:22:02,380
Little sister will come soon
Little sister. When you come from school

315
00:22:02,380 --> 00:22:06,240
I want to go to school too
I'm going to go to school and study

316
00:22:06,240 --> 00:22:08,830
Do you want to go to school too?

317
00:22:08,830 --> 00:22:11,830
huh. I'm going to go to school and study too

318
00:22:11,830 --> 00:22:13,830
What are you going to study for?

319
00:22:13,830 --> 00:22:16,090
president

320
00:22:16,090 --> 00:22:21,880
If Soochul becomes president, my mom will go to the laundry room.
It would be nice if I didn’t have to go

321
00:22:21,880 --> 00:22:26,227
I am an ordinary person. Please trust Soocheol.

322
00:22:26,227 --> 00:22:29,880
Oh my dog

323
00:22:29,880 --> 00:22:33,880
father father father father

324
00:22:33,880 --> 00:22:37,880
Sucheol's father. Let's sell it out soon.

325
00:22:37,880 --> 00:22:39,330
What do you mean?

326
00:22:39,330 --> 00:22:43,540
- Soocheol will become president.
- What?

327
00:22:43,540 --> 00:22:47,630
I, this person, an ordinary person. Sucheol

328
00:23:36,182 --> 00:23:37,346
hello

329
00:23:37,371 --> 00:23:41,466
Oh, and then it comes out
Yunbae seems like a different person.

330
00:23:42,937 --> 00:23:45,640
I'll be the matchmaker. Do you want to go for a long trip?

331
00:23:45,640 --> 00:23:47,640
Lady, I'm already getting married.

332
00:23:47,640 --> 00:23:48,640
Why?

333
00:23:48,640 --> 00:23:51,720
Ah, the sooner you get married, the better.

334
00:23:51,767 --> 00:23:53,663
Goodbye

335
00:23:56,880 --> 00:23:58,890
Aunt

336
00:23:58,890 --> 00:24:01,580
Do you have any lotion or something?

337
00:24:01,580 --> 00:24:03,240
- Lotion?
- Yes

338
00:24:10,380 --> 00:24:11,940
brother

339
00:24:12,080 --> 00:24:14,190
Hey Inho

340
00:24:14,280 --> 00:24:17,989
Oh, how shameful, I won’t wait either.
Are you leaving work alone?

341
00:24:17,989 --> 00:24:19,780
Oh, I have an appointment today.

342
00:24:19,780 --> 00:24:21,588
What promise?

343
00:24:21,612 --> 00:24:23,097
Baby, what do you know?

344
00:24:23,097 --> 00:24:26,730
Hey, now that I think about it, I removed the dirt and polished it.

345
00:24:26,730 --> 00:24:30,705
-What does this smell like?
- Hey, won't you get out of the way?

346
00:24:30,705 --> 00:24:34,680
Miss Lee and Tate today
Don’t you have an appointment?

347
00:24:34,680 --> 00:24:41,440
I'm with a girl like Miss Lee
Just live until you date

348
00:25:04,779 --> 00:25:06,607
Ah

349
00:25:07,580 --> 00:25:09,490
Ah

350
00:25:09,490 --> 00:25:15,590
Uh uh uh. I drive. Oh, what should I do with this?

351
00:25:24,180 --> 00:25:26,740
Oh, Mr. Yunbae

352
00:25:26,740 --> 00:25:28,780
I guess the heel of my shoe fell off?

353
00:25:28,780 --> 00:25:33,780
I fixed it the day before yesterday
Is this trouble again?

354
00:25:33,780 --> 00:25:35,380
Give it to me

355
00:25:35,380 --> 00:25:39,380
I guess the nail went out.

356
00:25:53,467 --> 00:25:55,630
Look, try them on.

357
00:25:55,630 --> 00:25:59,140
It's really stuck

358
00:25:59,140 --> 00:26:01,867
thank you

359
00:26:04,780 --> 00:26:08,280
Oh my oh my

360
00:26:11,000 --> 00:26:13,280
Now wake up quickly

361
00:26:13,280 --> 00:26:14,780
Oh my

362
00:26:14,780 --> 00:26:16,280
Now go

363
00:26:16,280 --> 00:26:26,633
Ah. Oh my

364
00:26:33,500 --> 00:26:35,190
Chahee

365
00:26:39,633 --> 00:26:42,380
What are you doing so embarrassingly on the street?

366
00:26:42,380 --> 00:26:45,695
Oh, even if it’s not like that, it’s like that.
Miss Lee's shoe heel fell off...

367
00:26:45,720 --> 00:26:51,295
What does it have to do with you? Dabangg Reggie Shoe Heel
What does falling have to do with my brother?

368
00:26:51,320 --> 00:26:55,327
Such an ugly sight in the middle of the road
It looks like that. No, your oppa is Chun-sik?

369
00:26:55,327 --> 00:26:56,156
Hey, that's not it...

370
00:26:56,156 --> 00:27:00,197
What will others say when they see it?
My brother and I hugged each other at a coffee shop on Rosang-daero.

371
00:27:00,222 --> 00:27:02,822
Dani won't be seen as a funny person.

372
00:27:02,822 --> 00:27:06,130
Did my shoe heels fall off?
How do you know if the sole is worn out?

373
00:27:06,130 --> 00:27:07,130
and

374
00:27:07,130 --> 00:27:10,390
Why does my brother have to fix that?

375
00:27:10,390 --> 00:27:14,230
Oppa, aren’t you in love with Misri?

376
00:27:14,230 --> 00:27:16,908
hey. Are you crazy? How are you talking about me?

377
00:27:16,908 --> 00:27:18,730
I have no regrets...

378
00:27:18,730 --> 00:27:23,230
But why are you being so kind?
Just to confuse Miss Lee for no reason.

379
00:27:23,230 --> 00:27:24,640
I'm confused. what?

380
00:27:24,640 --> 00:27:27,640
I thought my brother liked me
You're not mistaken.

381
00:27:27,640 --> 00:27:29,640
It seems like you just fixed one of my shoe heels?

382
00:27:29,640 --> 00:27:32,012
I'm thirsty. Quickly order a beer

383
00:27:32,036 --> 00:27:33,530
Okay

384
00:27:33,530 --> 00:27:36,367
Miss, please take your order here.

385
00:27:38,630 --> 00:27:41,430
I feel like I'm secretly jealous.

386
00:27:41,430 --> 00:27:43,433
-What are you doing?
- Jealousy

387
00:27:45,680 --> 00:27:51,090
Oh, that's ridiculous. What am I
My brother’s lover, make me jealous

388
00:27:52,530 --> 00:27:54,400
Well, what

389
00:27:55,300 --> 00:27:58,380
Oh, I thought Yunja would show up too.

390
00:27:58,380 --> 00:27:59,880
Hey. What is Yunja?

391
00:27:59,880 --> 00:28:02,987
If you knew that only my brother and I drank draft beer.

392
00:28:02,987 --> 00:28:05,200
Yunja, she probably feels betrayed.

393
00:30:01,790 --> 00:30:03,640
Are you my brother?

394
00:30:04,400 --> 00:30:06,067
yes

395
00:30:06,530 --> 00:30:09,490
You're a bitch and you're leaving the house
Where are you shooting like that?

396
00:30:09,490 --> 00:30:11,680
Oh brother

397
00:30:11,680 --> 00:30:14,000
I was at Chahee's house.

398
00:30:14,000 --> 00:30:18,640
I was late because Chahee kept holding on to me.

399
00:30:18,640 --> 00:30:20,530
I'm starving to death

400
00:30:20,530 --> 00:30:22,030
Give me dinner quickly

401
00:30:22,030 --> 00:30:24,600
Oh, okay, I'll prepare it right away.

402
00:30:38,900 --> 00:30:40,890
Have you prepared dinner already?

403
00:30:40,890 --> 00:30:43,180
Inho you

404
00:30:43,180 --> 00:30:47,680
You're really acting crazy

405
00:30:47,680 --> 00:30:51,838
Hey, what kind of woman would use violence?

406
00:30:51,838 --> 00:30:53,180
I got it, I got it, I surrender.

407
00:30:54,180 --> 00:30:57,630
But what's wrong with you? Where has my brother gone?

408
00:30:57,630 --> 00:30:59,463
Yoonbae hyung just went on a date

409
00:30:59,463 --> 00:31:02,667
That means there is no one at home. Come here

410
00:31:03,130 --> 00:31:06,130
Oh really really oh oh oh

411
00:31:07,630 --> 00:31:09,630
But who is my brother dating?

412
00:31:09,630 --> 00:31:12,330
I don't know. It's a secret

413
00:31:12,330 --> 00:31:16,640
Don't lie. my brother is dating
All you have to do is do it. Why do you live like this?

414
00:31:16,730 --> 00:31:20,730
What should I do? Hwang Yun-ja is already a bundle
I packed my bags and went up to Seoul.

415
00:31:20,730 --> 00:31:22,930
yes

416
00:31:22,930 --> 00:31:24,430
But Inwoo, you are now

417
00:31:24,430 --> 00:31:26,167
Aren't you going on a date with Miss?

418
00:31:30,180 --> 00:31:31,830
why?

419
00:31:31,830 --> 00:31:32,830
Are you going?

420
00:31:32,830 --> 00:31:35,130
I don’t know when Yoonbae will come.

421
00:31:35,130 --> 00:31:36,930
It might arrive soon

422
00:31:36,930 --> 00:31:39,680
No. I was just passing by and stopped by because I was bored.

423
00:31:39,680 --> 00:31:41,930
They say I came and went for a while

424
00:31:41,930 --> 00:31:44,930
Why did you ask me to cook a meal for you because you were hungry?

425
00:31:44,930 --> 00:31:47,126
I meant to joke with you, man.

426
00:31:47,151 --> 00:31:50,640
Eat and go. I could go now
There's no one to cook dinner for you.

427
00:31:50,640 --> 00:31:51,930
You know my mom

428
00:31:51,930 --> 00:31:54,930
Hey hey hey

429
00:31:54,930 --> 00:31:57,890
Your mom now. Movie...

430
00:31:57,890 --> 00:31:59,390
What?

431
00:32:00,080 --> 00:32:02,380
Yes, you are in a coffee shop.

432
00:32:02,380 --> 00:32:05,384
Still, he always comes to my house and prepares it for me.

433
00:32:05,408 --> 00:32:06,580
- why
- So?

434
00:32:06,580 --> 00:32:07,890
Yeah

435
00:32:07,890 --> 00:32:09,290
go

436
00:32:40,680 --> 00:32:42,690
Mr. Inwoo

437
00:32:46,780 --> 00:32:49,880
There's no need to follow me

438
00:32:49,880 --> 00:32:53,640
Mr. Inwoo, why are you really like this?
I told you I was wrong, right?

439
00:32:53,640 --> 00:32:55,230
no need

440
00:32:55,255 --> 00:32:58,226
I am the woman who betrayed me once
I won't see you again

441
00:32:58,250 --> 00:33:00,115
Are you serious about that?

442
00:33:01,230 --> 00:33:03,240
Goodbye

443
00:33:07,280 --> 00:33:12,690
Okay. Okay, Mr. Inho.
I have nothing to lose by doing that.

444
00:33:18,648 --> 00:33:24,022
(car horn sounds)

445
00:33:28,963 --> 00:33:30,742
Where are you going in such a hurry?

446
00:33:30,767 --> 00:33:32,390
Yang Mi-ran

447
00:33:33,433 --> 00:33:36,833
If you want, I can take you wherever you go.

448
00:33:58,380 --> 00:34:00,400
Come on, let’s get on board.

449
00:34:45,306 --> 00:34:49,179
Let’s just go to the sea like this
How about jumping out? Madam Cheon

450
00:34:49,179 --> 00:34:51,846
Oh my. Boss Bae too

451
00:34:51,846 --> 00:34:56,900
Even Madam Cheon goes in and does business over there.
I need to finish some finishing touches.

452
00:34:57,180 --> 00:35:02,940
I say our Madame Cheon like this
It's because I don't want to break up, right?

453
00:35:03,667 --> 00:35:09,430
Is today the only day? In times like this
I become Mr. Bae’s child.

454
00:35:09,430 --> 00:35:12,833
Then when we meet next time
I'm going to the sea. Madam Cheon

455
00:35:12,865 --> 00:35:17,297
Okay. Let’s go anywhere, whether it’s the mountains or the sea.

456
00:35:20,530 --> 00:35:24,800
Then Madam Cheon. I had fun today

457
00:35:25,600 --> 00:35:28,500
Me too. Please go carefully

458
00:35:44,130 --> 00:35:45,990
What are you doing? here

459
00:35:46,333 --> 00:35:48,067
Hey that

460
00:35:49,433 --> 00:35:52,000
Hey Inho. hey. That

461
00:35:54,130 --> 00:35:55,630
Ah

462
00:35:55,630 --> 00:35:59,867
I feel good when I'm drunk
This is why you drink

463
00:36:00,280 --> 00:36:05,290
Hey, if you do this, go home
Don’t you think your mother and father will scold you?

464
00:36:05,290 --> 00:36:11,418
Yoonbae oppa, that’s no excuse. They say I don't want to drink it
Yoonbae oppa said he was forcing me to drink it.

465
00:36:12,273 --> 00:36:13,797
Yes

466
00:36:13,880 --> 00:36:18,830
So to my mother and father
If you're not worried, feel free to sell me.

467
00:36:18,830 --> 00:36:20,130
brother

468
00:36:20,130 --> 00:36:22,833
I want to see Seongbong oppa right now.

469
00:36:23,190 --> 00:36:28,330
But Inbeom oppa, I don’t have anything right now
You won't want to see it. Right

470
00:36:28,330 --> 00:36:30,830
Oh why. Inbeom will want to see it too.

471
00:36:30,830 --> 00:36:32,380
no

472
00:36:32,380 --> 00:36:36,430
Because I'm busy studying. I'm busy earning tuition

473
00:36:36,430 --> 00:36:39,033
You won't even have to think about me

474
00:36:39,630 --> 00:36:42,630
I don't know how I didn't forget your face

475
00:36:42,630 --> 00:36:46,983
Oh no, it's not like that. studying
Working part-time from time to time

476
00:36:46,983 --> 00:36:49,490
Inbeom will want to see you too.

477
00:36:49,490 --> 00:36:51,490
Oppa, are you comforting me now?

478
00:36:51,490 --> 00:36:52,990
Why are you comforting me?

479
00:36:52,990 --> 00:36:54,430
brother

480
00:36:54,430 --> 00:36:56,240
Look at this

481
00:36:56,240 --> 00:36:59,880
What is this?

482
00:36:59,880 --> 00:37:03,340
That's Lim Beom's postcard from earlier.
How did you become so cool?

483
00:37:03,340 --> 00:37:05,330
I did the ironing

484
00:37:05,330 --> 00:37:07,140
Squirrel?

485
00:37:10,133 --> 00:37:11,840
brother

486
00:37:14,600 --> 00:37:16,400
I want to go to Seoul

487
00:37:19,133 --> 00:37:21,800
Oppa, please take me to Seoul just once.

488
00:37:24,000 --> 00:37:25,730
go

489
00:37:25,730 --> 00:37:29,067
I also visited the school Inbeom goes to.

490
00:37:29,640 --> 00:37:32,000
I also looked at the living room.

491
00:37:35,667 --> 00:37:37,933
Do you miss Inbeom that much?

492
00:37:41,200 --> 00:37:43,390
아니 그럼 가자

493
00:37:43,700 --> 00:37:45,380
Really?

494
00:37:45,380 --> 00:37:49,380
I just need to take the train.
What else can’t I go? I can just go.

495
00:37:49,405 --> 00:37:51,733
Really, brother. Really?

496
00:37:51,758 --> 00:37:52,701
yes

497
00:38:13,700 --> 00:38:15,440
Inwoo

498
00:38:17,400 --> 00:38:20,940
Mom, why aren't you sleeping yet?

499
00:38:25,600 --> 00:38:28,533
Inwoo, are you sleeping already?

500
00:38:28,890 --> 00:38:32,767
hey. If you don't sleep yet, that's mom's whole chicken
I bought it, taste it and grow.

501
00:38:33,533 --> 00:38:35,130
That

502
00:38:35,130 --> 00:38:41,240
I mean earlier. Oh, that feed
Where can I find something over there?

503
00:38:41,240 --> 00:38:43,133
Are you sleeping already?

504
00:38:57,167 --> 00:38:59,640
Hey

505
00:38:59,933 --> 00:39:04,640
Hey hey, don’t you get off quickly?

506
00:39:06,780 --> 00:39:07,830
Hey hey

507
00:39:09,830 --> 00:39:14,340
A handful of bean sprouts costs 300 won.
When it rose to 500 won

508
00:39:14,567 --> 00:39:19,240
Our mothers are scolding us for having a deficit in the household account book.

509
00:39:19,240 --> 00:39:25,140
300 to 500 won is almost the same.
It's a 70% increase.

510
00:39:25,180 --> 00:39:30,867
Still, consumers have no objection
You can eat the bean sprouts as is.

511
00:39:31,440 --> 00:39:37,967
By using this phenomenon, metallurgy
There are some idiots who raise prices.

512
00:39:38,340 --> 00:39:44,830
For example, the price of seolleongtang is
When the price rose from 1,000 won to 1,700 won

513
00:39:44,830 --> 00:39:50,533
People just turn their eyes blank
I just eat the seolleongtang.

514
00:39:51,140 --> 00:39:58,240
If you think about it, the increase rate is
Even though it's like 70%

515
00:39:58,240 --> 00:39:59,880
Oh on the other hand

516
00:39:59,880 --> 00:40:04,730
Even if the price of refrigerators goes up by just 10%,
What do people say

517
00:40:04,730 --> 00:40:08,230
It's perceived as a very, very big deal.

518
00:40:09,430 --> 00:40:16,667
When the price of a good rises like this, bean sprouts and
Consumers' perception of refrigerators is neutral.

519
00:40:16,692 --> 00:40:21,375
To define this phenomenon theoretically:
The proportion of household expenditure

520
00:40:21,399 --> 00:40:25,430
The larger the good, the higher the demand.
They say that household elasticity is high.

521
00:40:25,455 --> 00:40:30,974
We have looked at the law of demand above.
According to the law of demand, when the price of a good falls,

522
00:40:30,999 --> 00:40:34,208
Is the consumer doing such an act?
It only explains that it increases demand.

523
00:40:34,208 --> 00:40:37,880
Why do consumers do that?
I can't explain it specifically.

524
00:40:37,880 --> 00:40:42,380
When the price of a good falls, why do consumers
Should we consume more of that good?

525
00:40:42,380 --> 00:40:46,965
to get the answer to that
You'll learn next time

526
00:40:46,965 --> 00:40:50,240
The principle of marginal utility and indifference curve theory.

527
00:40:50,240 --> 00:40:54,773
In addition, in the next two weeks
Look at the midterm exam scores

528
00:40:54,797 --> 00:40:59,330
Reporter in advance to get better
I need to submit one

529
00:40:59,330 --> 00:41:04,330
Jevons Marginal Utility Theory and Marsha's
Report paper on price determinism

530
00:41:04,330 --> 00:41:09,680
Write about five pages
Submit by next week

531
00:41:09,680 --> 00:41:11,180
Where are we going now?

532
00:41:11,180 --> 00:41:13,180
To find Jevons and Marsha

533
00:41:13,180 --> 00:41:15,140
Are there still any left?

534
00:41:15,140 --> 00:41:17,580
Then run instead of walk?

535
00:41:17,580 --> 00:41:20,890
preparation land

536
00:41:35,380 --> 00:41:36,880
Are you there?

537
00:41:36,880 --> 00:41:38,380
Don't you?

538
00:41:38,380 --> 00:41:40,030
I got one

539
00:41:40,030 --> 00:41:41,030
Who?

540
00:41:41,030 --> 00:41:43,530
Masha

541
00:41:43,530 --> 00:41:46,030
Wow, that was really quick.

542
00:41:46,030 --> 00:41:50,030
Hey. But at least Marcia was saved.
Where are you? I want to see you first

543
00:41:50,030 --> 00:41:52,030
That's it. Watch it by yourself and rent it later

544
00:41:52,030 --> 00:41:54,530
Anyway, I have a part-time job from now on. Look first

545
00:41:54,530 --> 00:41:59,190
Then I guess so. thank you. Oh right

546
00:41:59,190 --> 00:42:01,330
Why?

547
00:42:01,330 --> 00:42:03,140
임차희가 누구야?

548
00:42:03,140 --> 00:42:04,340
Chahee Lim?

549
00:42:04,340 --> 00:42:08,480
I took it before going into the classroom, but I forgot.

550
00:42:08,480 --> 00:42:10,240
Where did you put it?

551
00:42:10,330 --> 00:42:13,640
Here you go

552
00:42:13,640 --> 00:42:17,140
The handwriting is very pretty. hometown girlfriend

553
00:42:17,140 --> 00:42:21,140
No, it's my cousin. cousin is sister

554
00:42:21,140 --> 00:42:26,140
I thought you had a girlfriend again
Then I have to go in.

555
00:42:26,140 --> 00:42:27,140
why

556
00:42:27,140 --> 00:42:31,140
while you are working part time
I'm going to have to mess around with this.

557
00:42:31,140 --> 00:42:32,640
Do you want to?

558
00:42:32,640 --> 00:42:34,733
I'll go to the pizza place after some time.

559
00:42:35,140 --> 00:42:37,840
- See you later.
- Good luck!

560
00:42:49,333 --> 00:42:53,938
(Chahee) Oppa. That's good news. this weekend
I go to Seoul to meet my brother

561
00:42:53,938 --> 00:42:56,890
(Chahee) Yunbae oppa promised to take me there.

562
00:43:05,700 --> 00:43:07,640
Yunbae

563
00:43:07,640 --> 00:43:10,640
- why
- Pick up the phone

564
00:43:12,680 --> 00:43:14,680
Where is it?

565
00:43:14,680 --> 00:43:17,140
- It’s Seoul, hurry.
- Seoul.

566
00:43:27,030 --> 00:43:28,530
Take it quickly

567
00:43:30,130 --> 00:43:31,440
Hello

568
00:43:31,440 --> 00:43:34,990
Inbeom. What's wrong with you?

569
00:43:34,990 --> 00:43:39,790
yes. Oh, and Chahee this week too.
I told you to go up to Seoul. what?

570
00:43:41,430 --> 00:43:43,475
What are you saying now?

571
00:43:43,500 --> 00:43:47,133
You can't come. never come

572
00:43:52,239 --> 00:43:56,830
Hey, it's popular in Seoul these days.
Please cut me with the latest haircut

573
00:43:56,830 --> 00:44:00,330
- Okay.
- No, please just cut that length.

574
00:44:00,330 --> 00:44:04,218
Oh my, look at this guy. you go to seoul
Are you going to hear the sound of country chicken?

575
00:44:04,218 --> 00:44:06,700
서울 여대생들까지 기를 팍 죽여야지

576
00:44:06,725 --> 00:44:07,874
I guess I'm going to Seoul

577
00:44:07,907 --> 00:44:09,408
yes



